Jak používat "mi chvilku" ve větách:

Víš co, dej mi chvilku čas, abych si zvykla, a jsem si jistá, že budu v pohodě.
Просто ме остави да откача за малко, след което ще бъда наред.
Dej mi chvilku a pak si promluvíme.
Дай му минута и ще поговорим. Къде е Сам?
Když jsem na svým mobilu viděl tvou sms, tak mi chvilku trvalo, než jsem si vzpomněl, kdo sakra jseš.
Видях съобщението ти на телефона си днес и ми трябваше минута да си спомня кой си.
Tak jo, dej mi chvilku... abych si mohl pokecat s mýma klesajícíma kamarádama.
Добре. Един момент само... да поговоря с тестисите за намаляващата им ефективност.
Musím zde udělat změnu, dej mi chvilku.
Трябва да направя смяна, дайте ми секунда.
Proberu to s guvernérem, dejte mi chvilku.
Нека го обсъдя с Губернатора, един момент.
Když jsem tu začal, tak mi chvilku trvalo, než jsem zjistil, jak se s našimi různými filozofiemi budeme spolu snášet, Gibbsi.
Когато започнах тук, Гибс, ми трябваше време да разбера как да се сработим, имайки предвид различния ни поглед на нещата.
Dáš mi chvilku, abych dopil kafe, kluku?
Стой да си изпия кафето бе, момче!
Jen mi chvilku trvalo, než jsem si to spojila.
Трябваше ми момент да го осмисля.
Věnujte mi chvilku, potřebuji s vámi projít pár věcí kvůli té nadcházející inspekci.
Когато имаш минутка, има някои неща за инспекцията, които искам да обсъдим.
45 minut jižně od vás je hraniční kontrola, ale možná mi chvilku potrvá, než přiměju 7. patro, aby to podepsalo.
Сега, има граничен пунк 45 мин. южно от теб. но може да отнеме малко време да накарам 7мия етаж да спре работа.
Taky mi chvilku trvalo si na Intersect zvyknout.
И на мен ми бе нужно време да свикна.
Dejte mi chvilku, abych to zpracoval, a promluvíte si tváří v tvář.
Нека обработя тези документи, и ще те се видите лице в лице.
Dej... dej mi chvilku, abych... se omluvil, dobře?
Дай ми малко време, за да се извиня.
Dejte mi chvilku k bezpečnému přesunu.
Чудесно. Колко дълго зависи от теб.
Bude mi chvilku trvat, než to přeložím.
Ще ми отнеме известно време да го преведа.
Dejte mi chvilku, abych ji rozvázal a dal k telefonu.
Почакайте да я развържа и ще й позволя да говори с вас.
Dej mi chvilku, ať se upravím.
Just даде сек да се коригира.
Dej mi chvilku, ať se uvolním, a pak si dáš véču.
Почакай да се надрусам, и ще ти поднеса обяда.
Můžu ho ještě zvýšit, dejte mi chvilku.
Мога да го повиша; дай ми секунда.
Dala bys mi chvilku o samotě sDavinou?
Ще ни оставиш ли за минута с Давина?
Dej mi chvilku, abych ho zakopal, a vypadneme odsud.
Само ми дай минутка да го заровя и ще се махнем от тук.
Dej mi chvilku a oblíbíš si ji.
Дай ми секунда и ще я заобичаш.
Dej mi chvilku, koupím ti drink.
Дай ми минутка, ще те почерпя.
Dáš mi chvilku, abych si na sebe mohla něco obléct?
Би ли ми дал един момент да се оправя?
Dejte mi chvilku, protože jestli je tam víc obvodů, mohlo by to celé...
Дай ми само един момент, защото ако има повече от една верига, всичко може да се...
Dáte mi chvilku sama se sebou, prosím?
Може ли да остана малко със себе си, моля?
Dejte mi chvilku a u soudu o mně řekněte něco hezkého.
Дай ми секунда и ме спомени с добро, докато ме съдят.
Dej mi chvilku, musím něco vymyslet.
Дай ми секунда, трябва да го разбера.
2.8364088535309s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?